Filmtitelöversättningar (igen)

Jag såg i TV-tablån att den gamla filmen ”Spotswood” med Anthony Hopkins gick på någon kanal. Egentligen bryr jag mig inte alls om den filmen och tänker inte heller se den. Däremot skulle jag vilja fråga den personen som 1992 var ansvarig för att ge ut den och beslutade att den skulle få den svenska titeln ”När toffelfabriken tystnar”: Hur i he***te tänkte du egentligen och med vad? Varför gjorde man sådär? Snälla, kan du förklara!

Den där märkliga traditionen med filmtitlar har legat och gnagt i mig i många år. Tack och lov verkar den idiotin lugnat ner sig.

Läs andra bloggar om , , , , , , , , , , , ,

Skriv en kommentar eller berätta något kul – då blir jag glad!


Den här webbplatsen använder Akismet för att minska skräppost. Läs om hur din kommentardata behandlas.